Bujang Valley (Kadaram (Kedah)
(Malaysia)
Trade and commerce between
medieval Tamil and Malay rulers
The relationship that
existed between the Bujang Valley in the present-day Malaysia and the Pallava
and the Chola kingdoms in Tamil Nadu from 5th century Common Era (CE) to 12th
century CE came under the spotlight at a recent conference on ‘Bujang Valley
and Early Civilisations in South-East Asia,' held at Kuala Lumpur.
The conference was jointly
organised by the CGAR, Universiti Sains, Malaysia and the Department of
National Heritage, with Prof. Mokhtar Saidin, director, Centre for Global
Archaeological Research (CGAR), Malaysia, playing a vital role.
The Bujang Valley was
originally called Kadaram (Kedah) and formed part of the larger territory of
the then Sri Vijaya kingdom. Meaning the Snake Valley, it is located in the
north-western part of Malaysia and is its richest archaeological complex.
The Bujang Valley was an
important centre of the Buddhist-Hindu polity. It was an entry port for
maritime trade with India, China and Persia. Captain James Low first identified
the Bujang Valley civilisation in 1840 after discovering many temples there. He
found “undoubted relics of a Hindoo colony, with ruins of temples” and
“mutilated images” extending “along the talus of the Kedda mountain Jerrei.”
According to R. Nagaswamy, former director, Tamil Nadu Archaeological Department,
the recent excavations in Sungai Batu sites in the valley not only confirmed
that it was a centre of maritime trade in South-East Asia but played a
significant role in the spread of Buddhism, the Pallava Grantha script and
Hinduism in the region.
A recent discovery in the
Sungai Batu site is a stone inscription in Pallava Grantha script that reads,
‘Ye dhamma hetuppabhava tesam hetum tathagato aha… avam vadhi maha samano.' It
refers to a Buddhist doctrine. Other discoveries included remnants of a furnace
for smelting iron ore, thousands of bricks and more importantly, the remains of
a stupa.
Both Dr. Nagaswamy and V.
Selvakumar, another invitee to the conference, asserted that the discovery of
the inscription in Pallava Grantha script demonstrated that the people of the
Bujang Valley had adopted the Pallava script and it established the then Tamil
country's contact with the Valley.
Dr. Selvakumar, assistant
professor, Department of Epigraphy and Archaeology, Tamil University,
Thanjavur, said that not only the Valley but the entire area had contacts with
Medieval Tamil country.
The Chola connection
Both Raja Raja Chola and
his son Rajendra Chola had established maritime contacts with the Sri Vijaya
kingdom. But Rajendra Chola, during an overseas expedition, conquered Kadaram
and captured its king, Sri Mara Vijoyatunga Varman.
The next significant find,
at a place called Takua Pa, just above the Valley, is an 8th century CE
inscription in Tamil of the Pallava king Nandivarman II with his title ‘Avani
Naranan.' It refers to a merchants' guild, trading in gems that had left from
Manigramam, a village near Poompuhar, to Bujang Valley. The idol and the
inscriptions in Tamil are still there at Takua Pa in present-day Thailand.
Takua Pa was the first port of call for the South Indian merchants. The Bujang
Valley, a little south of Takua Pa, was the next important port of call. Sri
Vijaya's king, Sri Mara Vijayotunga Varman, sent an embassy from Kedah to Raja
Raja Chola, requesting him permission to build a Buddha Vihara near
Nagapattinam in the name of his father Sri Chulamani Varman. Raja Raja Chola
permitted him to build a Buddha vihara and gifted wealth and a village called
Anaimangalam, near Nagapattinam, in 1006 CE, for the vihara.
"This is recorded in
Raja Raja Chola's copper charter called Anaimangalam grant, now preserved in
the Leyden Museum in Holland. So it is called the Leyden Grants," said Dr.
Nagaswamy.
There were friendly
relations between the two kings, and Vimalan Agatheesvaran, an ambassador from
Sri Mara Vijayotunga Varman, gifted lamps, silver kalasams and plates to
theKayarohana Siva temple, near Nagapattinam. An inscription in Tamil is still
available here. Another inscription talks about Kuruthan Kesavan, a chief
officer of the king of Kadaram, consecrating an ‘Ardhanarisvara' and gifting
Chinese gold (‘Cheena kanagam') to the same Kayarohana temple. “Raja Raja Chola
had a wonderful foreign policy. He forged friendly relations with the countries
of South-East Asia,” said Dr. Nagaswamy. However, misunderstandings arose
between Rajendra Chola and Sri Mara Vijayotunga Varman. Rajendra Chola, in
response, sent a naval fleet to Takua Pa. It captured Kadaram and also the
king, and brought back as war trophy the ‘vidhyadhara thorana' (the entrance
arch). Dr. Nagaswamy said, “Obviously, the battle spread from Takua Pa down
south. Future excavations in the Bujang Valley will surely unveil both the
friendly contacts and rivalry between the Cholas and the Kadaram kings.”
In his paper, Dr.
Singaravelu Sachithanantham, Professor Emeritus (Indian Studies), University of
Malaya, said the discovery of iron ore-smelting industry at Sungai Bata would
seem to support and confirm certain information found in the Tamil literary
works of contemporary and later times. Dr. Sachithanantham said: “For example,
the Tamil poem ‘Pattinappalai' (line 191) of the Sangam period refers to the
import of ‘kazhakaththu akam' (the produce of kazhakam) at the sea port of
Pukar or Kaveripoompattinam.
Point to note
While the temple at
Gangaikondacholapuram, built by Rajendra Chola, has been declared a World
Heritage Monument by UNESCO, the remains of his palace in the nearby Maligai
Medu has not been protected. “It should be protected and converted into an
indoor exhibition,” said Dr. Selvakumar.
Ancient landfall
சோழர் வரலாறு - முழு தொகுப்பு
தமிழ்க் கடலோடிகளின் கடல் மேலாண்மை !
சீனாவுடன் கடல் வணிகத்தில் கி.மு.3
-வது நூற்றாண்டுமுதல் கி.பி.
12- ஆம் நூற்றாண்டு வரை தமிழ்க் கடலோடிகளின் கொடி உச்சத்தில் பறந்தது !
"கி.பி.13- ஆம் நூற்றாண்டில்தான் சீனர்கள் கடல் வணிகத்தில் நுழைந்தனர்"-
சீன வரலாற்றுப் பதிவு ஆகும்."தமிழ் நாட்டுப் பண்பாட்டின் முழுமை தென்- கிழக்காசிய நாட்டு மக்கள் பண்பாட்டினை ஆராயாமல் முழுமை அடையாது என்றும் அவ்வாறு இல்லாவிட்டால் அப் பண்பாட்டின் அரைப் பகுதியை மட்டும் அறிந்த செயலாகும்."
- சிறப்பு நிலைப் பேராசிரியர் சிங்காரவேலனார், மலேசியப் பல்கலைக் கழகம் கோலாலம்பூர்.
மலேசியாவில் உள்ள பூஜாங் பள்ளத்தாக்கு பகுதியே கடாரம்: ஆதாரங்களுடன் நிரூபிக்கிறார் மலேசிய வழக்கறிஞர்
ராஜேந்திர சோழனுக்கு 'கடாரம்கொண்டான்' என்ற புகழ் கிடைக்க காரணமான இடம்
கடாரம்கொண்டான் என்றழைக்கப்பட்ட ராஜேந்திர சோழன் வென்ற கடாரம், மலேசியாவில் உள்ள பூஜாங் பள்ளத்தாக்கு பகுதியாகும் என்கிறார் மலேசியா வழக்கறிஞரும் வரலாற்று ஆய்வாளருமான டத்தோ வீ.நடராஜன்
(70).
இடைவிடாமல் தொடர்ந்து ஆய்வு செய்ததன் மூலமாக கிடைத்த தகவல்களையும், அகழாய்வின் ஆதாரங்களையும் படங் களுடன் தொகுத்துள்ளார். அதை, ‘சோழன் வென்ற கடாரம் பூஜாங் பள்ளத் தாக்கு’ என்கிற வரலாற்று நூலாகவும் ஆவணப்படுத்தியுள்ளார்.
சோழர்களின் துறைமுகமாக இருந்த காவிரிப்பூம்பட்டினத்திலிருந்தும், பல்லவர் களின் துறைமுகமாக இருந்த மாமல்லபுரத்திலிருந்தும் இந்திய வணிகர் கள் கிழக்குமுகமாகப் போகும்போது முதலில் காணக்கூடிய நிலம் கெடா சிகரமாகும் (குனோங் ஜெராய்).
இதனை மாலுமிகள் கலங்கரை விளக்க மாக பயன்படுத்தினர். இதன் அருகேயுள்ள பூஜாங் பள்ளத்தாக்கு பகுதி மலாக்கா நீரிணைக்குள் நுழைய ஒரு வசதியான இடமாக இருந்தது. இங்கு தங்கம், ஈயம், இரும்பு ஆகிய உலோகங்களுக்கான வர்த்தகம் அதிக அளவில் நடைபெற்றது.
பண்டைய கெடாவின் பூஜாங் பள்ளத்தாக் கில்தான் தமிழ்ப் பேரரசன் ராஜேந்திர சோழன் வென்ற கடாரம் இருந்தது. இந்தியா, இந்தோனேஷியா, சீனா இடையிலான கடல் வணிக வழியில் கடாரம் அமைந்திருந்ததால் இங்கு சிறப்பான முறையில் வர்த்தகப் போக்குவரத்து நடைபெற்றது.
இந்தப்பகுதி பண்டைய காலத்தில் கெடா, கிடாரம், காழகம், கடாரம், கடஹா என இந்தியர்களால் அழைக்கப்பட்டது. பூஜாங் பள்ளத்தாக்கின் வரலாற்றை இலக்கிய ஆதாரங்கள், புராதன பொருட்கள் வழியாக ஆராய்ந்தபோது இந்த உண்மைகள் தெரிய வந்தன.
மேலும், சீனர்களின் வம்சம் பற்றிய பதிவுகள், சமய பயணிகளின் குறிப்புகள், அரபுக் கடற்பயணிகள், புவியியல் பதிவுகள் ஆகியவற்றில் கிடைத்துள்ள குறிப்புகள் வழியேயும் இவற்றை அறியமுடிகிறது.
தஞ்சை பெரிய கோயிலின் தெற்குச் சுவரிலுள்ள
1030-ம் ஆண்டு மெய்கீர்த்தியில் ராஜேந்திர சோழனின் படையெடுப்புகள் குறிக் கப்பட்டுள்ளன. இதனை நீலகண்ட சாஸ்திரி மொழிபெயர்த்திருக்கிறார். அதில், “ராஜேந்திரன் அலைகடல் நடுவில் கப்பல்களை அனுப்பிய பின், கடார மன்னனான சங்கரம-விஜய துங்கவர்மனை சிறைபிடித்து அவனது யானைகளையும் படைகளையும் வென்று, அந்த மன்னனின் செல்வத்தையும் கைப்பற்றினான்” என்றி ருக்கிறது. மேலும், திருவாலங்காடு செப்பேட்டிலும் கடாரப் படையெடுப்பு பற்றி குறிக்கப்பட்டுள்ளது.
இப்படியான ஏராளமான வர லாற்றுத் தகவல்களைத் தொகுத்து தந்திருக்கும் வழக்கறிஞர் டத்தோ வீ.நடராஜன் இன்னும் பல வரலாற்றுத் தரவுகளைத் தேடி தமிழகத்துக்கு வந்திருந்தார். அவர் ‘தி இந்து’விடம் கூறியதாவது:
பண்டைய வரலாற்றைப் புரிந்துகொள்வதற்கு, ஒருவர் பண்டைய வரலாற்றைப் படித்தால் மட்டும் போதாது. அதனை உணர வும் வேண்டும். என் தந்தை தஞ்சையில் பிறந்தாலும், நான் கெடாவின் சுங்கை பட்டாணியில் பிறந்தவன்.
மலாயா பல்கலைக் கழகத்தில் வரலாற் றைச் சிறப்புப் பாடமாக எடுத்துப் படித்தேன். இறுதியாண்டில் ஆய்வுக் கட்டுரையை சமர்ப்பிக்க, பூஜாங் பள்ளத்தாக்கைப் பற்றி ஆய்வு செய்தேன். அன்றிலிருந்து தொடங் கியது எனது தேடல். பூஜாங் பள்ளத்தாக்கு ஆய்வு வட்டம் என்கிற அமைப்பையும் உருவாக்கினேன்.
வரலாறு என்பது இறந்தகால பாடமல்ல, அது ஒரு உயிர்ப்புள்ள பாடம். கடந்த காலத்தை ஆராய்ந்து நிகழ்காலத்தைப் புரிந்துகொண்டு, ஒரு சிறப்பான எதிர் காலத்துக்கு திட்டமிடுவதுதான் வரலாற்றின் வேலையாகும் என உறுதியாக நம்பியதால், எனது வழக்கறிஞர் தொழிலையே ஒன்றரை ஆண்டுகள் விட்டுவிட்டு, முழு வேலையாக இந்த ஆய்வைத் தொடர்ந் தேன். ராஜேந்திர சோழன் வென்றதாக சொல்லப்படும் கடாரம், சுமத்ராவிலும், ஜாவாவிலும் இருப்பதாக பலர் சொல் வார்கள். ஆனால், இது மலேசியாவின் பூஜாங் பள்ளத்தாக்கு என்றழைக்கப்படுகிற பகுதியில் உள்ளது.
இதை செப்பேடுகள், சங்க இலக்கிய பாடல்கள், அகழ்வாய்வில் கண்டெடுக்கப்பட்ட பண்டைய காலப் பொருட்கள், அதில் குறிக்கப்பட்டுள்ள முத்திரைகள் வழியே நிரூபித்துள்ளேன்.
அதேபோல, தமிழர்கள் இரும்பை கண்டறியவில்லை, கப்பல் கட்டியதில்லை என்று சிலர் சொல்வதையும் ஏற்க முடியாது. மலேசியாவில் நடைபெற்ற அகழ் வாய்வில் ஒன்றாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்த இரும்பை உருக்கும் 3 உலைகள் கிடைத்துள்ளன. தமிழர்கள் முறையாக வரலாற்றை எழுதாத காரணத்தால், பலரும் தமிழ் மொழியின் சிறப்பையும் தமிழர்களின் பெருமையையும் ஏற்க மறுக்கிறார்கள். எனது தொடர் ஆய்வுப் பணிகளால் வெகு விரைவில் மலேசியாவில்தான் ராஜேந்திர சோழன் வென்ற கடாரம் உள்ளது என்கிற எனது ஆய்வு முடிவை உலக மக்களின் கவனத்துக்கு கொண்டு வருவேன்.
இவ்வாறு அவர் கூறினார்.
Proud to be an Tamilan
No comments:
Post a Comment